Голосування
Питання:
І як вам
Варіант 1: Лайно повне
голосів: 2
Варіант 2: Херня
голосів: 0
Варіант 3: Читати можна
голосів: 1
Варіант 4: Цікаво
голосів: 3
Варіант 5: Файна книженція
голосів: 1
Хотів б викласти для жорстокої критики свою книжку - "Вісім ударів і ще трохи"... Тяжко сказати щось про своє творіння, але думаю користувачам цього сайта ця книжечка має бути по душі. І до речі, я отак почитав форум троха, і побачив що всі тут пишуть культурною українською, так от, в цій книзі є багато матів і суржиків. Чому? Ну тому що іноді це кумедно звучить) Наприклад коли росіянин (саме росіянин а не москаль) приїздить і пробує говорити українською - вмерти можна)
І ще додам рецензію мого друга:
"Вісім ударів і ще троха"
Типовий постмодерн зі всіма наслідками, що випливають звідси - автор плює на канони і закоренілі моделі написання, використовує ненормативну лексику та не дотримується стандартних сценаріїв. Однак, в оповіданні можна чітко виділити зав'язку, розвиток сюжету, кульмінацію і розв'язку, що полегшує сприйняття.
Посилаючись на теорію літератури, віднесемо даний твір до жанру НОВЕЛИ - тобто, це невеликий прозовий твір із несподіваним кінцем, недовгою протяжністю в часі і невеликою кількістю персонажів.
У процесі читання читач не задумається над причинами та наслідками дій головних героїв, він просто із задоволенням спостерігає за розвитком їх відносин, за подіями і плавною зміною декорацій.
Фетісов Олег - Вісім ударів і ще троха (http://fetole.narod.ru/eightkicks.rar)
П.С. Деякі фотки з ілюстрацій - мої) ::)
Дуже цікаво! Прочитаю обов'язково за умови, що аффтар замінить рецензію книги на аналогічну українською!
З задоволенням почитаю! Чекай відгуки десь за тиждень. Книжка вже десь видавалася? Чи це інтернет-літеротура?
ПС: Перше враження - мені цікаво шо буде далі :)
Цитата: Golem від 03.11.2009 22:34:04
З задоволенням почитаю! Чекай відгуки десь за тиждень. Книжка вже десь видавалася? Чи це інтернет-літеротура?
Ну я пробував кидати мейли на видавництва але відгуків 0(
Цитата: inkognito від 03.11.2009 22:30:16
Дуже цікаво! Прочитаю обов'язково за умови, що аффтар замінить рецензію книги на аналогічну українською!
Щаз буде
Я колись багато друкувавсі в спеціалізованих виданнях, як ото Радіоаматор (http://www.google.com/search?client=opera&rls=en&q=%D0%A0%D0%B0%D0%B4%D1%96%D0%BE%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80+%D0%A0%D0%B8%D1%88%D1%82%D1%83%D0%BD&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8) чи журнал Карпати (http://www.karpaty.net.ua/articles_24/beskyd.php). Тоді і зрозумів - писати добрі тексти то дуже важка і затратна по часу справа. Тобто писати швидко, а от правити - то дуже довго, шоб воно получилосі таким, як ти хоч. Тому вирішив шо краще писатиму програми до мікроконтроллерів. :)
Але як надибаєш якесь файне видавництво - давайсі чути!
Цитата: Golem від 03.11.2009 23:02:26
писати швидко, а от правити - то дуже довго, шоб воно получилосі таким, як ти хоч. Тому вирішив шо краще писатиму програми до мікроконтроллерів. :)
ГГ)) Точно!) Але якщо б директором якогось видавництва був компілятор - книжний ринок був б заповненим всяким лайном з 1 буттоном який закриває книжку))
ЦитуватиТому вирішив шо краще писатиму програми до мікроконтроллерів
.
І мова тамка тілько одна. Дуже проста та демократична я б сказав!
Перечитав нині повністю. Зайняло кілька годин, так як основна кількість тексту - діалоги. Загальне враження - позитивне. Правда я знайомий з шизофренією лише по кінофільмах, тому цієї теми не торкатимуся.
Позитивне: оригінальна тема, пропрацьовані діалоги, несподіване закінчення. Правда весь час виникала асоціація з шреком і віслюком, але це троха розбавляло ситуацію. І про кульчик в вусі теж прикол. Досить правдиво передані відчуття пошуку дороги. Кінцівка з Файт Клабу, настрій Тарантіно - теж гуд. Абсолютно природнім виглядає зародження їх дружби.
Негативне: "Вирішивши що ідея вдала я вирішив закурити. Витягнувши з кишені пачку Класіка я дістав сигарету і встромив її у собі пику." такого типу моменти особисто мені не подобаються. Все очевидно і нема про шо писати :) Матюки я б не видаляв, ми ж не в Літеротурну Газету пишемо. Діалоги я б троха більше порозбавив лірикою. Бо троха затяжко. Ну і час від часу проскакують русизми, кидається в очі. Неприроднім виглядає нести броцик 6 днів і не відкрити. Принаймні з точки зору туриста.
Шо б особисто я додав (тільки я і моя думка не обовязково правильна)
Останні пояснення розкидав по тексту як куски підказок чи просто відступи. ПОдібно як в Паланюка "Бійцівський клуб". До кінця книжки уважний читач майже наполовину догадуєсі. Шо тільки підсилює ефект несподіванки.
Може більше бачення світу хворого, було б дуже цікаво. Але для цього напевно треба йти в лікарню, або бути самому хворому. МОже є сенс переробити в формі пєси, додати поля з назвами акторів. Думаю більше пасує під твір.
А назагал - покращенню не має меж. Може сказати тільки одне: пиши, викладай. Буду читати. Як співак має виспіватися, музикант - вилабатися, водій - відїздити: так само і аффтор повинен виписатися(гарне слово до теми про лікарню) ;) Маєш + від мене.
Цитата: Golem від 04.11.2009 21:22:45
Негативне: "Вирішивши що ідея вдала я вирішив закурити. Витягнувши з кишені пачку Класіка я дістав сигарету і встромив її у собі пику." такого типу моменти особисто мені не подобаються.
Ідейний курець зрозуміє) Класік - сигарети, як то кажуть, "дешеві і сердиті". Мені особисто навівають спогади сурових буднів, коли є 5 гривень на пачку саме класіка і фляшку пива) Та і кожному своє. Особисто в мене 80% днів починаються з кави і сигарети. І коли куриш (незнаю може то тікі в мене) увага концентрується на думках. "зібрався з думками" здається називається це.
Цитата: Golem від 04.11.2009 21:22:45
Ну і час від часу проскакують русизми, кидається в очі.
Про це я писав в 1 пості. Певно треба бути в деякій ситуації щоб розуміти те чи інше) Це як "шутка со словом ніочень". Не подивившись фільм Борат ти нев*їдеш. Ше одним прикладом є слово "овцеёб") Для того хто бачив фільм Джей та мовчазний Боб це слово буде набагато дотепніше ніж для непросвітленного)
І назагал - дякую за адекватну критику)
Я тіко на 30%, буду читати далі. Але наразі найс
Шо є то є - не курю я зовсім. :) Тому мо й не зрозуміу. На рахунок русизмів для підкреслення авторської думки - двома руками за, сам часто вживаю їх, а також англійські слова та гуцулізми. Я мав на увазі не їх, а прості слова які час від часу проскакують, ну але то таке, любий технічний реадктор виправить а зараз для прикладу то довго шукати в тексті. Це часто зустрічається навіть в щирих українців.
+1, зачотна книженція ;)