Автор Тема: Нові таблички із назвами вулиць у Львові  (Прочитано 5944 рази)

1 гість дивиться цю тему.

Skip

  • Користувач
  • Постійний Дописувач
  • *
  • Повідомлень: 169
  • Рейтинг 34
  • Стать: Чоловіча
    • Перегляд профілю
Розшарити F VK G+

Lesyk

  • Користувач
  • Гуру
  • *
  • Повідомлень: 845
  • Рейтинг 227
  • Стать: Чоловіча
    • Перегляд профілю
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #1 : 19.11.2010 14:59:06 »
такі таблички вже дано є досить пошириними у центрі.особисто мені такі таблички більше подобаються ніж старі.
Розшарити F VK G+

Roy

  • Супер Модератор
  • Досвідчений Дослідник
  • *****
  • Повідомлень: 3204
  • Рейтинг 1233
  • Стать: Чоловіча
    • Перегляд профілю
    • Мої фото
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #2 : 20.11.2010 15:18:15 »
коментар Артемiя Лебедева про таблички:
"Подход к дизайну табличек хороший, рекомендую сходить по ссылке. А результат — скучный. Львов достоин большего."
 :)
Розшарити F VK G+
Meine Ehre heißt Treue

inkognito

  • Супер Модератор
  • Досвідчений Дослідник
  • *****
  • Повідомлень: 3788
  • Рейтинг 493
  • Стать: Чоловіча
  • <--Невсеремось!-->
    • Перегляд профілю
    • /dev/null
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #3 : 20.11.2010 18:54:19 »
Цитувати
"Подход к дизайну табличек хороший, рекомендую сходить по ссылке. А результат — скучный. Львов достоин большего."
Ги, а пряме посилання на камент Тьомича можна? Та ще відповідь із помилками...
Розшарити F VK G+
Resistance is futile

SANECKA

  • Користувач
  • Досвідчений
  • *
  • Повідомлень: 363
  • Рейтинг 224
  • Стать: Чоловіча
  • Куплю машини в маштабі 1/43
    • Перегляд профілю
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #4 : 21.11.2010 16:58:24 »
Ще не так давно на вулицях зявились ось такі вказівники для туристів.



Розшарити F VK G+

Roy

  • Супер Модератор
  • Досвідчений Дослідник
  • *****
  • Повідомлень: 3204
  • Рейтинг 1233
  • Стать: Чоловіча
    • Перегляд профілю
    • Мої фото
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #5 : 29.11.2010 01:15:38 »
Цитувати
"Подход к дизайну табличек хороший, рекомендую сходить по ссылке. А результат — скучный. Львов достоин большего."
Ги, а пряме посилання на камент Тьомича можна? Та ще відповідь із помилками...
Ось тут, в "бізнес-лінчі", його коротка рецензія - http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/business-lynch/2010/06/19/ за 19 червня цього року.
Розшарити F VK G+
Meine Ehre heißt Treue

YserL

  • Адміністратор
  • Дослідник
  • *
  • Повідомлень: 2530
  • Рейтинг 456
    • Перегляд профілю
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #6 : 02.03.2012 11:52:33 »
Креатив  на перехресті Володимира-Кульпарківська ;D ;D ;D
Розшарити F VK G+

Dima_Bear

  • Користувач
  • Досвідчений
  • *
  • Повідомлень: 310
  • Рейтинг 88
  • Стать: Чоловіча
  • Ще вчора сьогодні було завтра.
    • Перегляд профілю
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #7 : 02.03.2012 16:22:20 »
а ви помічали що на деяких табличках скорочення перед назвою вулиці різні: є vyl.  а є  srt. ?
Розшарити F VK G+

Roy

  • Супер Модератор
  • Досвідчений Дослідник
  • *****
  • Повідомлень: 3204
  • Рейтинг 1233
  • Стать: Чоловіча
    • Перегляд профілю
    • Мої фото
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #8 : 02.03.2012 16:26:44 »
а ви помічали що на деяких табличках скорочення перед назвою вулиці різні: є vyl.  а є  srt. ?

Копіпаст з посилання, що у шапці теми.

Цитувати
Чому «vul.» а не «st.»?
Написи латинкою не перекладені, а транслітеровані. На табличках передаються не значення конкретного слова, а лише його звучання. Ми даємо можливість людині прочитати напис українською мовою, а розуміти що саме написано їй доведеться самостійно. Якщо б ми вирішили перекладати напис, це обов’язково спровокувало б суперечки про те, якою саме мовою слід здійснювати переклад: англійською? Але ж у нас не всі туристи англомовні. Німецькою? Польською? Російською? Перекладати назву цілком, чи тільки частину? Freedom avenue? Svobody avenue?.. Тому єдино правильним виходом з цієї ситуації є транслітерація українських назв.
Розшарити F VK G+
Meine Ehre heißt Treue

Alter

  • Користувач
  • Дослідник
  • *
  • Повідомлень: 1059
  • Рейтинг 211
  • Стать: Чоловіча
    • Перегляд профілю
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #9 : 02.03.2012 17:49:18 »
Цитувати
Ми даємо можливість людині прочитати напис українською мовою, а розуміти що саме написано їй доведеться самостійно.

Тобто якщо в Шанхаї китайські слова транслітерувати російською мовою, то руссо-турісто то якось виручить? ІМХО брєд сивої кобили. Якщо я незнаю мови-оригіналу, то там транслітеруй, не транслітеруй, а всерівно вийде пшик. Ну добре ще хай власні назви, але ото "vul." мене, чесно кажучи, винесло.
Розшарити F VK G+
Нема нічого більш вічного за те, що обмотане синьою ізолентою.

Lesyk

  • Користувач
  • Гуру
  • *
  • Повідомлень: 845
  • Рейтинг 227
  • Стать: Чоловіча
    • Перегляд профілю
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #10 : 02.03.2012 19:14:51 »
Якщо б ми вирішили перекладати напис, це обов’язково спровокувало б суперечки про те, якою саме мовою слід здійснювати переклад: англійською? Але ж у нас не всі туристи англомовні. Німецькою? Польською? Російською? Перекладати назву цілком, чи тільки частину? Freedom avenue? Svobody avenue?.. Тому єдино правильним виходом з цієї ситуації є транслітерація українських назв.

Майже правильно. Якшо хоч трошки напружитися і пригадати курс української ділової мови, можна згадати правила перекладу іншомовних слів. І там говориться про те, що слова суміжних мов (які відносяться до одних "сімейств" мов) перекладаються дослівно, а тих, що належать іншим групам - лише транслітерацією.

Яскравим прикладом реалізації цього правила є імена людей у різних перекладах - наприклад ім'я "Георгій" на другій сторінці українського паспорту (для тих хто так далеко не заглядав - нагадаю що там є переклад імені російською) ми побачимо ім'я "Георгий", але тим не менше у закордонному паспорті буде написано "Heorhiy", а не "Georg" чи будь-яке суміжне ім'я.

Усі, хто не знає українського правопису - піднімаємо дві руки і кричимо ХООБББАААА!1!!111, а після цього ставимо мені мінус, так як соромно стає через незнання рідної солов'їної.
Розшарити F VK G+

Alter

  • Користувач
  • Дослідник
  • *
  • Повідомлень: 1059
  • Рейтинг 211
  • Стать: Чоловіча
    • Перегляд профілю
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #11 : 02.03.2012 23:01:23 »
Цитувати
Якшо хоч трошки напружитися і пригадати курс української ділової мови...

Якщо шановне філологічне панство буде згодне поставити під кожною табличкою по перекладачу щоб розтовкмачити якому-небудь німцю що значить намальована там фраза, скажімо "Pam"yatnyk Shevchenku znakhodyt'sya na prosp. Svobody", то тоді я з тим погоджусь.

П.С. Воно то може і правильно, але здоровий глузд і логіка кажуть, що більшість європейців української мови НЕ ЗНАЮТЬ, а знають в більшості саме англійську. Тому мішати горох англійської із капустою українського правопису, і надіятись що то "заканає" на практиці... Незнаю, незнаю.

Розшарити F VK G+
Нема нічого більш вічного за те, що обмотане синьою ізолентою.

Lesyk

  • Користувач
  • Гуру
  • *
  • Повідомлень: 845
  • Рейтинг 227
  • Стать: Чоловіча
    • Перегляд профілю
Re: Нові таблички із назвами вулиць у Львові
« Відповідь #12 : 03.03.2012 00:58:34 »
Цитувати
Якшо хоч трошки напружитися і пригадати курс української ділової мови...

Якщо шановне філологічне панство буде згодне поставити під кожною табличкою по перекладачу щоб розтовкмачити якому-небудь німцю що значить намальована там фраза, скажімо "Pam"yatnyk Shevchenku znakhodyt'sya na prosp. Svobody", то тоді я з тим погоджусь.

На табличках з назвами вулиць тексту типу "Pam"yatnyk Shevchenku znakhodyt'sya na prosp. Svobody" не може бути впринципі, ок? Така інформація знаходиться на відповідних інформаційних стендах, у вигляді мап з відмітками найвизначніших місць, назви яких таки продубльовано англіською, а не транслітерацією (яких немало у центрі, ок?) Тому твій допис немає ніякого відношення до теми, яка розглядається.
Розшарити F VK G+